Keine exakte Übersetzung gefunden für الجهاز الوقائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الجهاز الوقائي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 9.2 Concerning the preventive arrangements for combating torture, the complainant considers that the State party has confined itself to listing an arsenal of laws and measures of an administrative and political nature which, he says, are not put into effect in any way.
    9-2 ففيما يتعلق بالجهاز الوقائي لمكافحة التعذيب، يرى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف تكتفي بتعداد مجموعة كبيرة من القوانين والتدابير ذات الطابع الإداري والسياسي التي، حسب رأيه، لا يتم تطبيقها البتة في الحقيقة.
  • 9.2 Concerning the preventive arrangements for combating torture, the complainant considers that the State party has confined itself to listing an arsenal of laws and measures of an administrative and political nature which, he says, are not put into effect in any way.
    9-2 ففيما يتعلق بالجهاز الوقائي لمكافحة التعذيب، يرى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف تقتصر على تعداد ترسانة من القوانين والتدابير ذات الطابع الإداري والسياسي، لا تطبق في الواقع إطلاقاً، حسب رأيه.
  • Scores of Israeli missiles hit locations of the Palestinian Authority, including a police station and the headquarters of the preventive security.
    وأصابت عشرات القذائف الإسرائيلية أماكن تابعة للسلطة الفلسطينية، بما فيها أحد مراكز الشرطة ومقر قيادة جهاز الأمن الوقائي.
  • The widespread destruction of the Palestinian refugee camps and the massacres unleashed therein are attempts to obviate the problem of the refugees in any final settlement which may be reached through negotiation.
    وبعد تدمير مقارها، ألحقت قوات الاحتلال الإسرائيلية دمارا كبيرا بمقر جهاز الأمن الوقائي الفلسطيني وفتكت بعدد من أفراده وأبعدت الآخرين.
  • The four cases concern persons who were detained in Caraballeda, Tucacas and Tarigua in Vargas State by a group of army paratroopers and who were transferred to the custody of the Directorate of Intelligence and Prevention Services.
    وهي تتعلق بأشخاص اعتقلتهم مجموعة من جنود المظلات في كاراباليدا وتوكاكاس وتاريغوا بولاية فارغاس ثم نقلوا ليوضعوا رهن الاحتجاز لدى مديرية الاستخبارات وجهاز الأمن الوقائي.
  • This senior manager will develop and implement a preventive security programme and a security investigation capability that will be required thereafter.
    وسيقوم هذا المدير الرفيع المستوى بوضع وتنفيذ برنامج للأمن الوقائي وجهاز للتحقيقات الأمنية سيصبحان أمرين ضروريين بعد ذلك.
  • - The following internal scrutiny measures should be made compulsory: definition of procedures for applying scrutiny rules; staff training; preservation of all information to ensure that it is traceable; and persons responsible for implementing preventive measures to combat money-laundering and terrorism financing should establish internal procedures tailored to the specificities of their particular activity in order to meet the scrutiny requirements in this field.
    - الالتزام باتخاذ تدابير رقابة داخلية: تحديد إجراءات لتطبيق القواعد المتعلقة باليقظة ولتدريب الموظفين، والاحتفاظ بجميع البيانات بغية السماح بالتعقب، كما يتعين على كل المشمولين بالجهاز الوقائي لمكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب وضع إجراءات داخلية متكيفة مع مميزات نشاطهم من أجل الوفاء بالالتزامات باليقظة في هذا الميدان.
  • Another example comes from an intelligence report provided by the Head of the Palestinian Preventative Security Apparatus on 31 October 2001, which asserts that Hamas, Islamic Jihad and Hizbollah were meeting in Damascus “in order to increase their joint acitivity with the aid of Iranian money”.
    وثمة مثال آخر صادر عن تقرير استخباراتي قدمه رئيس جهاز الأمن الوقائي الفلسطيني بتاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001، يؤكد أن حماس والجهاد الإسلامي وحزب الله كانت تلتقي في الشام “بغية زيادة نشاطها المشترك… بدعم مالي إيراني”.
  • On 22 May, it was reported, West Bank Preventive Security Chief Jibril Rajoub claimed at a news conference at Bitounia that the recent IDF tank shelling of his home was a deliberate attempt to assassinate him.
    وفي 22 أيار/مايو، أفادت الأنباء أن رئيس جهاز الأمن الوقائي بالضفة الغربية جبريل رجُّوب زعم في مؤتمر صحفي في بيتونيا أن عملية قصف منزله مؤخرا بواسطة الدبابات التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي كانت محاولة متعمدة لاغتياله.
  • On 12 March, a number of Preventive Security Forces personnel in Ramallah stormed the headquarters of Ramttan Press Agency, before arresting one of its editors, confiscating his computer and some of his belongings.
    وفي 12 آذار/مارس، اقتحم عدد من عناصر جهاز الأمن الوقائي في رام الله مقر وكالة رامتان للأنباء، وألقوا القبض على أحد المحررين العاملين في الوكالة وصادروا حاسوبه وبعض ممتلكاته.